Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Содержание номера

Лххалыт - Новости

  • Св нврамыӈ омат-тят янытлавсыт
  • Лӯим янытыл лнэ мирыт урыл
  • Арктика м сыстамыг вос лы
  • Щмьят касуӈкве ввыглавсыт
  • Мньхпыл сосса мхум халт мт хн мныл лум хтпат кассыт
  • Хӯл алыщлан хтпат ялпыӈ хталаныл
  • «Султум» нампа нпак хӯрум лтӈыл тратаве

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • нтум пормасанэ суссылтавет

Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница

  • Щйпут вылтыт мйт (мньщи мйт)

Нврамыт мгсыл - Детская страничка

  • нсхатуӈкве хснэ гирищ
  • Ам ссныл касай сыпаль врсум
  • Врт луӈкве ханищтахтасӯв

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)

Вы здесь

Главная » Щйпут вылтыт мйт (мньщи мйт)
  • Мансийский
  • Русский

Щйпут вылтыт мйт (мньщи мйт)

Акв пвылт хӯрум хум каӈкыт лсыт. Акв хум пыг ньщи. Аквнакт пыг лви:

– Мн хумус лв, тнут щар тим? Рӯпата кинсуӈкве мингум.

Мт мн пыг минас. Рӯпитан м хнтыс. Акв йка нупыл лви: 

– Ам тнут ат хнтгум, айнут ат хнтгум.

йка ювле-лви:

– Ам палтум мталах­тэн!

Пыг ты йка палт рӯ­питаӈкве патыс. Рӯпиты, та рӯпиты. Рӯпиты, рӯпиты, йка палт лы. Тл лыс, кит лыс. Аквнакт йка тавн лвыс:

– Щйпут нлув пйтэн, тыхтал – мӯйлыӈ хтал.

Пыг щйпут витыл мартастэ, улян тотыстэ, нйт пйтахтыс. Щйпут кӣвырт соссыӈ пасан тнэ тгыл та нглыс. Тсыт, айсыт. Мтхум лави:

– Ам щнюм, щум палт мингум.

– Хумус минэгын? Минуӈкве ат рви. Мин­гын ман ат мингын?

Пыг с та йка палт хультыс, с та рӯпиты. Хоса лсг, вти лсг, мт мӯйлыӈ хтал мтыс. Мтхум щйпутыл вит мартас, щйпут ёт та лли, та лли  палт. Тувыл щйпут ёт та хй­тыс. йкан юил – ёхтувес, кр сйтыл щйпут ныг­тавес, щйпут хоталь ри, тув та ои.

Хоса лсг, вти лсг. Пвылт хультум каӈкыт пщияныл ӯрсыт, тувыл акв каӈк йка минас. Тув ёхтыс, йка лви:

– Хоталь мингын?

– Ам тнут ат ньщгум, рӯпата кинсгум.

– Ам палтум рӯпитэн.

Каӈк та йка палт рӯ­питаӈкве патыс. с акв­тащирыл рӯпиты, щй­пут пйтахты. Мӯйлыӈ хтал ны, тнут пасан тгыл ӯнлы. Тсыт, стысыт. йка лви:

– Минэн, рӯпитэн!

– Мингум, хотты мт рӯпитгум.

с лмыгтас. с мӯй­лыӈ пора мтыс. Щйпут пйтахтуӈкве ри. Каӈк витыл мартастэ, вит мощ мартас, щйпут тгыл ёт ос ояс. йкан юил с хнтыгпавес, щйпут хт  вистэ.

Пвылт хультум каӈкыг ӯрхатсг, ӯрхатсг, мощ лсыг, тувыл мнь хумитэ лви:

– Каӈкум акваг ат ёхты. Рӯпата кинсуӈкве мингум.

ми, ми, кр ӈквал ляльт ми, кр ӈквал тра мыс, такем та ллиӈыг мтыс! Каӈк ты йка палт, кӯщай палт ёхтыс, лвыс:

– Ам рӯпата кинсгум.

– Ам палтум рӯпитэн!

йка палт хультыс, рӯпиты, тав палтэ лы. с мӯйлыӈ хтал ёхтыс. Мнь каӈк щйпут нл­валь тотыстэ, витыл мар­тастэ. Тувыл пг-ёхтыс, сунсы: пасан тглэ тнут, айнут, сыр-сыр тнут! Тав ос лаль лмыгтас йка палт. Хоса лсг, вти лсг, с мӯйлын хтал мтыс. Тав щйпут нл­валь тотыс, та лли, та лли, номсы: щйпут ёт оюӈкве? Тав ат ояс, пг-ёхтыс, сунсы: пасант сыре-сыре тнут лы. Тсг, айсг. йка – кӯщай мтхум китыгллы:

– Юв-мингын, ман лгын тыт?

Мтхум лви:

– Юв-мингум.

Рӯпата мгыс кӯщан св олныл тав мйвес. Мтхум лмуӈкве ат врмитэ, лви:

– Хумус тотылум?

– Хотмус тотлн. Каӈ­ка­гын хт лг? Тн нтг.

Мнь хумитэ - мтхум - кр ӈквал палт минас, кр ӈквал кӣвырт каӈ­каге лсг. Каӈкыг олн хӯрыг юв та тотыстн. Ань тот та лгыт.

Евдокия Михайловна Хозумова 1951 тлт потыртас, Е.А. Кузакова Хрыӈпвылт нпакн хансыстэ

Сказка про чайник

В одной деревне жили трое мужчин, три брата. У одного мужчины сын есть. Однажды сын говорит: 

- Как мы будем жить, еды совсем нет? Я работу искать пойду.

И пошёл он в другое место искать работу. Одному мужчине говорит:

- Я еду не найду, я пить не найду.

Мужчина отвечает:

- Ко мне работать нанимайся!

Парень у этого мужчины стал работать. Работает он, работает. Работает и живёт у этого мужчины. Год прожил, два прожил. Однажды мужчина ему говорит:

- Чайник вскипяти, сегодня – праздник (гостевой день).

 Парень на берегу чайником воду зачерпнул, над костром повесил, на огне чайник вскипел. Внутри чайника местный стол с разными яствами появился. Они поели, попили. Нанятый парень говорит: 

- Я к маме, к папе пойду. 

- Как ты уйдёшь? Уходить нельзя. Пойдёшь, может, не пойдёшь?

Парень опять остался у мужчины, опять работает. Долго ли жили, коротко ли жили, другой праздник настал. Нанятый парень чайником воды зачерпнул, с чайником стоит, стоит, за рекой стоит. Затем с чайником побежал. Мужчина его догнал, железным прутом чайник стукнул, чайник куда надо – туда убегает. 

Долго ли жили, коротко ли жили, в деревне оставшиеся братья (дядюшки) братишку ждали, потом один дядюшка пошёл на поиски. Туда пришёл, мужчина спрашивает:

- Куда идёшь?

- У меня еды нет, я работу ищу.

- Работай у меня.

Стал у этого мужчины работать. Также работает, чайник кипятится. В праздничный день на столе полные чаши еды стоят. Поели, закончили трапезу. Мужчина говорит:

- Иди, работай!

- Пойду, где-нибудь поработаю.

Дальше зажил. Снова праздничая пора пришла. Чайник нужно кипятить. Старший брат зачерпнул немного воды и убежал. Мужчина его нашёл, чайник забрал. 

Оставшиеся в деревне братья ждали-ждали, немного пожили, потом младший брат говорит:

- Старший брат так и не возвращается. Работу искать пойду.

Идёт, идёт, навстречу железный столб, мимо железного столба прошёл, на высокую возвышенность поднялся! Пришёл он к этому мужчине, говорит:

- Я работу ищу.

- У меня работай!

У мужчины остался, работает, у него живёт. Опять праздничный день наступил. Младший брат чайник взял, на берег пошёл, воды зачерпнул. Потом обратно пришёл, смотрит: на столе полный стол разной еды, питья! И он дальше зажил у этого мужчины. Долго ли жили или коротко ли жили, опять праздничный день наступил. Он чайник на берег понёс, стоит, стоит, думает: с чайником, что ли, убежать? Не убежал он, вернулся, смотрит: на столе стоит самая разная еда. Они поели-попили. Мужчина нанятого работника спрашивает:

- Домой пойдёшь или здесь будешь жить?

Работник говорит: 

- Домой пойду.

За работу хозяин ему дал много денег. Работник даже поднять не может, спрашивает его:

- Как понесу?

- Как-нибудь неси. Старшие братья, где находятся? Они помогут.

Младший брат – работник – пошёл к железному столбу, внутри железного столба были старшие братья. Взяли вместе мешок денег и унесли домой. И до сих пор живут. 

Сказка записана Е.А. Кузаковой в д. Хурумпауль Березовского района Тюменской области в 1951 году от манси Хозумовой Евдокии Михайловны, 80 лет. Перевод на мансийский язык Галины Кондиной
 

Рубрика: 
Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
Номер Луима сэрипос: 
№ 14 (1296)
20.07.2023

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Главный редактор:
Алексеева Н. Г.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 500)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика