Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Реональда ОЛЬЗИНА

Содержание номера

Айкеԯӑт - Новости

  • Сўмӑтвош район ёх «Югратур 2015» нємпи ванӆтупсыйн
  • Рәт ясӑң тӑйты – щит мєт вуаң вєр
  • Финно-угорской мирӑт хӑтӆӑт вәсӑт
  • Артная тӑйты вухӑт сухуптӑты мос
  • Мўң литератураев вєрӑт оӑңӑн
  • Ас-угорской институт 25 оӆа йиӆ
  • Мир вәты кєша хотӑт
  • Нӑртама щаврӑмтум мир оӑңӑн нәмты мос
  • Юван Шесталов шәңат оӑңӑн нәмӑмӑты хӑт

Кәща ёх вєрӑт - Политика

  • Муй арат вух 2016-мит он округевн пит

Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа

  • Корлики кәртӑң ӑшкола-интернат
  • Финно-угрӑт Югра мўвн вәйтантыйсӑт
  • Няврємӑтн сӑмӑңа тӑйы
  • Ар о мӑр вўы авӑман вә
  • Рәт ясӑңа юн вәнтӑты мос

Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов

  • Россия па Югра мўва рўтьщӑты юхтаты!
  • Пушхиет хӑнты мир вєрӑт уша павӑтӑт
  • Хӑнты мир культура хот пўншты мос

Финно-уграт - Финно-угорские народы

  • Мўң хущева хӑнтэт сӑмӑңа тӑйыйт

Архив газеты ХӐНТЫ ЯСӐҢ

2012 год

  • № 1 (3341)
  • № 2 (3342)
  • № 3 (3343)
  • № 4 (3344)
  • № 5 (3345)
  • № 6 (3346)
  • № 7 (3347)
  • № 8 (3348)
  • № 9 (3349)
  • № 10 (3350)
  • № 11 (3351)
  • № 12 (3352)
  • № 13 (3353)
  • № 14 (3354)
  • № 15-16 (3355-3356)
  • № 17 (3357)
  • № 18 (3358)
  • № 19 (3359)
  • № 20 (3360)
  • № 21 (3361)

2013 год

  • № 1 (3373)
  • № 2 (3374)
  • № 3 (3375)
  • № 4 (3376)
  • № 5 (3377)
  • № 6 (3378)
  • № 7 (3379)
  • № 8 (3380)
  • № 9 (3381)
  • № 10 (3382)
  • № 11 (3383)
  • № 12 (3384)
  • № 13 (3385)
  • № 14 (3386)
  • № 15 (3387)
  • № 16 (3388)
  • № 17 (3389)
  • № 18 (3390)
  • № 19 (3391)
  • № 20 (3392)
  • № 21 (3393)
  • № 22 (3394)
  • № 23 (3395)
  • № 24 (3396)

2014 год

  • № 1 (3397)
  • № 2 (3398)
  • № 3 (3399)
  • № 4 (3400)
  • № 5 (3401)
  • № 6 (3402)
  • № 7 (3403)
  • № 8 (3404)
  • № 9 (3405)
  • № 10 (3406)
  • № 11 (3407)
  • № 12 (3408)
  • № 13(3409)
  • № 14 (3410)
  • № 15 (3411)
  • № 16 (3412)
  • № 17 (3413)
  • № 18 (3414)
  • № 19 (3415)
  • № 20 (3416)
  • № 21 (3417)
  • № 22 (3418)
  • № 23 (3419)
  • № 24 (3420)

2015 год

  • № 1 (3421)
  • № 2 (3422)
  • № 3 (3423)
  • № 4 (3424)
  • № 5 (3425)
  • № 6 (3426)
  • № 7 (3427)
  • № 8 (3428)
  • № 9 (3429)
  • № 10 (3430)
  • № 11 (3431)
  • № 12(3432)
  • № 13 (3433)
  • № 14 (3434)
  • № 15 (3435)
  • № 16 (3436)
  • № 17 (3437)
  • № 18 (3438)
  • № 19 (3439)
  • № 20 (3440)
  • № 21 (3441)
  • № 22(3442)
  • № 23 (3443)
  • № 24 (3444)

2016 год

  • № 1 (3445)
  • № 2 (3446)
  • № 3 (3447)
  • № 4 (3448)
  • № 5 (3449)
  • № 6 (3450)
  • № 7 (3451
  • № 8 (3452)
  • № 9 (3453)
  • № 10 (3454)
  • № 11 (3455)
  • № 12(3456)
  • № 13 (3457)
  • № 14 (3458)
  • № 15 (3459)
  • № 16 (3460)
  • № 17 (3461)
  • № 18 (3462)
  • № 19 (3463)
  • № 20 (3464)
  • № 21 (3465)
  • № 22 (3466)
  • № 23 (3467)
  • № 24 (3468)

2017 год

  • № 1 (3469)
  • № 2 (3470)
  • № 3 (3471)
  • № 4 (3472)
  • № 5 (3473)
  • № 6 (3474)
  • № 7 (3475)
  • № 8 (3476)
  • № 9 (3477)
  • № 10 (3478)
  • № 11 (3479)
  • № 12 (3480)
  • № 13 (3481)
  • № 14 (3482)
  • № 15 (3483)
  • № 16 (3484)
  • №17(3485)
  • № 18 (3486)
  • № 19 (3487)
  • № 20 (3488)
  • № 21 (3489)
  • № 22 (3490)
  • № 23 (3491)
  • № 24 (3492)

2018 год

  • № 1 (3493)
  • № 2 (3494)
  • № 3 (3495)
  • № 4 (3496)
  • № 5 (3497)
  • № 6 (3498)
  • № 7 (3499)
  • № 8 (3500)
  • № 9 (3501)
  • № 10 (3502)
  • № 11 (3503)
  • № 12 (3504)
  • № 13 (3505)
  • № 14 (3506)
  • № 15 (3507)
  • № 16 (3508)
  • № 17 (3509)
  • № 18 (3510)
  • № 19 (3511)
  • № 20 (3512)
  • № 21 (3513)
  • № 22 (3514)
  • № 23 (3515)
  • № 24 (3516)

2019 год

  • № 1 (3517)
  • № 2 (3518)
  • № 3 (3519)
  • № 4 (3520)
  • № 5 (3521)
  • № 6 (3522)
  • № 7 (3523)
  • № 8 (3524)
  • № 9 (3525)
  • № 10 (3526)
  • № 11 (3527)
  • № 12 (3528)
  • № 13 (3529)
  • № 14 (3530)
  • № 15 (3531)
  • № 16 (3532)
  • № 17 (3533)
  • № 18 (3534)
  • № 19 (3535)
  • № 20 (3536)
  • № 21 (3537)
  • № 22 (3538)
  • № 23 (3539)
  • № 24 (3540)

2020 год

  • № 1 (3541)
  • № 2 (3542)
  • № 3 (3543)
  • № 4 (3544)
  • № 5 (3545)
  • № 6 (3546)
  • № 7 (3547)
  • № 8 (3548)
  • № 9 (3549)
  • № 10 (3550)
  • № 11 (3551)
  • № 12 (3552)
  • № 13 (3553)
  • № 14 (3554)
  • № 15 (3555)
  • № 16 (3556)
  • № 17 (3557)
  • № 18 (3558)
  • № 19 (3559)
  • № 20 (3560)
  • № 21 (3561)
  • № 22 (3562)
  • № 23 (3563)
  • № 24 (3564)

2021 год

  • № 1 (3565)
  • № 2 (3566)
  • № 3 (3567)
  • № 4 (3568)
  • № 5 (3569)
  • № 6 (3570)
  • № 7 (3571)
  • № 8 (3572)
  • № 9 (3573)
  • № 10 (3574)
  • № 11 (3575)
  • № 12 (3576)
  • № 13 (3577)
  • № 14 (3579)
  • № 15 (3579)
  • № 16 (3580)
  • № 17 (3581)
  • № 18 (3582)
  • № 19 (3583)
  • № 20 (3584)
  • № 21 (3585)
  • № 22 (3587)
  • № 23 (3587)
  • № 24 (3588)

2022 год

  • № 1 (3589)
  • № 2 (3590)
  • № 3 (3591)
  • №4 (3592)
  • № 5 (3593)
  • № 6 (3594)
  • № 7 (3595)
  • № 8 (3596)
  • № 9 (3597)
  • № 10 (3598)
  • № 11 (3599)
  • № 12 (3600)
  • № 13 (3601)
  • № 14 (3602)
  • № 15 (3603)
  • № 16 (3604)
  • № 17 (3605)
  • № 18 (3606)
  • № 19 (3607)
  • № 20 (3608)
  • № 21 (3609)
  • № 22 (3610)
  • № 23 (3611)
  • № 24 (3612)

2023 год

  • №1 (3613)
  • №2 (3614)
  • №3 (3615)
  • №4 (3616)
  • № 5 (3617)
  • №6 (3618)
  • № 7 (3619)
  • № 8 (3620)
  • № 9 (3621)
  • №10 (3622)
  • № 11 (3623)
  • № 12 (3624)
  • № 13 (3625)
  • № 14 (3626)
  • № 15 (3627)
  • № 16 (3628)
  • №17 (3629)
  • № 18 (3630)
  • № 19 (3631)
  • № 20 (3632)
  • № 21 (3633)
  • № 22 (3634)
  • Спецпроект
  • № 23 (3635)
  • № 24 (3636)

2024 год

  • № 1 (3637)
  • № 2 (3638)
  • № 3 (3639)
  • № 4 (3640)
  • № 5 (3641)
  • № 6 (3642)
  • № 7 (3643)
  • № 8 (3644)
  • № 24 (3660)
  • № 23 (3659)
  • № 22 (3658)
  • № 21 (3657)
  • № 20 (3656)
  • № 19 (3655)
  • № 18 (3654)
  • № 17 (3653)
  • № 16 (3652)
  • № 9 (3645)
  • № 10 (3646)
  • № 11 (3647)
  • № 12 (3648)
  • № 13 (3649)
  • № 14 (3650)
  • № 15 (3651)

2025 год

  • № 10 (3670)
  • № 9 (3669)
  • № 8 (3668)
  • № 7 (3667)
  • № 6 (3666)
  • № 5 (3665)
  • № 4 (3664)
  • № 3 (3663)
  • № 2 (3662)
  • № 1 (3661)
  • № 11 (3671)

Вы здесь

Главная » Рәт ясӑңа юн вәнтӑты мос
  • Хантыйский
  • Русский

Рәт ясӑңа юн вәнтӑты мос

Ларьяк кәртӑн 1842-мит он церковно-приходской нємуп ӑшкола пўншсы. 1920-мит он щӑта ӑшкола-интернат вєрсы. Мєт сыры щӑта ня класс вәс,1934-мит он апӑт о няврємӑт вәнтӑты питсыйт. 1980-мит он йиуп кирмӑщ ӑшкола омӑссы, хута ин вәнты ай ёх вәнтыйӑт.

1993-мит он щӑта няврємӑт Вах юханӑн вәты хӑнтэт щирн путӑртты вәнтӑты питсыйт па интум 2-8-мит классӑтн ай ёх щи ясӑң вәнтӑӑт. Щи тумпи ыв Ас мўв география па история уша павӑтӑт, вой-хў вепӑсӑты па пурмӑс вєрты вәнтӑыйт.
Товийн Ларьяка яңхмємн щи оӑңӑн Марина Александровна Прасина па ӑшкола кәща нє Валентина Михайловна Пашковская пиа путӑртсум. Марина Александровна хәс мутас о няврємӑт вәнтӑ, щи мӑр арсыр киникайт ваховской путӑр сувн єсӑс. ўв «Учитель года родного языка и литературы обско-угорских народов» кӑсупсыйн нух питыӑс, «Заслуженный учитель Ханты-Мансийского автономного округа-Югры» па «Почетный работник общего образования Российской Федерации» нємңӑн тӑй. 
– Ма Корлик кәрт эвӑт вәум. Ёмвош педучилища етшуптумєм юпийн о мӑр Охтеурье хущи рәпитсум. Щӑта Александр Михайлович Прасин икєм пиа вәтаңа йисум па Ларьяка касӑсум. 
1993-мит о вўш эвӑт тӑм ӑшколайн рәпитум. Рәт ясӑңа вәнтӑты тухӑпи айшӑк классӑтн няврємӑт вәнтӑум. Хӑнтэт, хӑтанят муй рўщат хуыева хӑнты ясӑң вәнтӑӑт. Мос лупты, хӑнтэт рәт ясӑң уша павӑтты ӑн ӑңхаӑт. Ма нәмӑсум, ай пура вўш эвӑт юн ки вәнтӑсыйт, ывеа ән әмӑщ вәс ямсыева щи ясӑң ӑшколайн уша вєрты. Ларьякӑн хӑнтэт рўщ щирн вәӑт, юн рўщ ясӑңӑн путӑртӑт, щит пӑты няврєма хӑнты ясӑң вәты каш ӑн тӑйӑт. Корликӑн, апа, щи вєр ямшӑк, щӑта ар хуят вўт кәртӑтн вәӑт. 
– Щирн, ӑшколайн ӑнтәм щимӑщ хуят, хуйтат еша рәт ясӑң вәӑт?
– Ӑнтәм. ывеа хӑнты ясӑң нюр па хон пєлӑк мир ясӑң. 
– Мўң ясңев ӑн вәты ёха хӑнты ясңӑт лупты авӑрт. Хутысаты няврємӑт щи ясңӑт лупӑт?
– Ма ванттємн, хӑтань па башкир эвета, пухӑта мўң ясӑңўв лупты кєншӑк. Рўщӑта авӑрт. Хӑнтэта ищи авӑрт, ыв рәт ясӑң ӑн вәӑт. 
В.М. Пашковская: 
– Семьяйн рәт ясӑңа вәнтӑты мос. Хотӑң ёх ки ӑңхаӑт, ән няврєма хӑнты ясӑңӑн ат путӑртсӑт, щи пурайн ыв путӑртты питӑт. Мирхотн хӑнтэт иньщӑссўв, муй пӑты юн рәт ясӑңӑн ӑн путӑртӑт па эвиа, пуха ӑн вәнтӑӑт? ыв юхы лупсӑт, хән ӑшколайт пўншсыйт, няврємӑт Ларьяк интерната тәсыйт. ән ыв рўщ щирн путӑртты ат вәнсӑт, рәт ясӑңӑн путӑртты ывеа ӑн рӑхӑс. 
Ма щирємн, ӑн мос вәнтӑты тәп щи ясӑң, мӑта ут хәнты мосмӑт. Хӑннєхә хӑнты ки, щи вєр па рәт мўвӑ пӑты юращты мос, щӑта рәт ясӑңӑн путӑртты ат хош. 
– Ма вәєм, хӑт єтты пєлӑк хӑнтэт рәт ясңен шим киника тӑйӑт. Ларьяк ӑшколайн щи ут ищи ӑн тӑрмӑ?
М.А. Прасина:
– Вухаь ясӑңӑн па Касум хӑнтэт путӑр сувн оӑңмит класс вўш эвӑт 10-11 классӑт вәнты киникайт вәӑт. Мўң иса комплект нємуп нєпекӑң пай ӑн тӑйўв. Тәп Н.И. Терешкин хӑншум словарь па оӑң класса вєрум киникай вә, щӑта Лариса Михайловна Хромова 2000-мит он кимит класса учебник єсӑс. Хән тыв рәпитты юхӑтсум, няврємӑт вәнтӑты нєпек тӑта ӑнтәм вәс. Щит пӑты 1998-мит он разговорник нємуп киника єсӑсум. 2003-мит он хӑнты ясңуп картинной словарь вєрсум. Щи юпийн «Қәнтәқ азбука»  па «Дидактический материал по краеведению ХМАО-Югры» хӑншсум. Щӑта урокӑтн «Игры народов Севера», В.И. Сподина киника па В.М. Кулемзин, Н.В. Лукина хӑншум «Знакомьтесь: ханты» нємуп нєпек посн  ай ёх вәнтӑум. 
– Муйсӑр нєпекӑт интум нынӑна мосӑт?
– Рәт ясӑңӑн программа ӑнтәм. Сыры Е.А. Нёмысова па С.П. Кононова вєрум утңӑн посн щит хӑншсум. Интум федеральной стандарт пасыра йис, щит пӑты йиуп программа мос. 
– Мӑта хуята щит хӑншты мос? Мосӑң, образования департаментӑн муй Институт повышения квалификации хущи рәпитты мира?
М.И. Прасина:
– Учителята, обра-зование департамент, Обско-угорской институтӑн вәты мира па щи ёха, хуйтат ӑңхаӑт, ән няврємӑт рәт ясӑң ат вәӑт. 
– Муйсӑр нётупсы нынана щи тӑхет эвӑт мос?
М.А. Прасина:
– Рәт ясӑң па крае-ведения оӑңӑн дистанционной курсӑт ат вєрӑт. Щӑта Институт развития образования хотн рәпитты ёх няврємӑт вәнтӑты программа ат эщӑтӑт. 
Реональда Ользина 
 

Родной язык должна сохранять семья

Ларьякская школа имеет давнюю историю, еще в 1842 году в селе была открыта церковно-приходская школа. В 1920 году открыли школу-интернат, а 1930 для учащихся было построено типовое здание школы-интерната. Три года спустя это была уже четырехклассная школа, которая в 1934 году стала семилетней. В 1938 году Ларьякская школа становится средней. В 1980 году построено типовое здание школы в кирпичном исполнении, в котором и поныне находится школа. Сейчас это муниципальное общеобразовательное учреждение «Ларьякская общеобразовательная средняя школа».

В 1993 году в этом учебном заведении введен отдельный предмет – «Хантыйский язык (ваховский диалект)». Позже эта дисциплина стала называться «Родной язык и литература народов Севера», который преподают со второго по восьмой классы. Кроме этого урока, в региональный компонент входят уроки географии и истории Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, интегрированный курс «Мы – дети природы», спецкурсы «Охотоведение и рыболовство» и «Декоративно-прикладное искусство».

О преподавании хантыйского языка мы побеседовали с Мариной Александровной Прасиной и директором Ларьякской школы Валентиной Михайловной Пашковской. Марина Александровна более двадцати лет работает в школе, она учитель родного языка высшей категории и автор различных учебных пособий на ваховском диалекте, победитель окружного конкурса «Учитель года родного языка и литературы обско-угорских народов», заслуженный учитель Ханты-Мансийского автономного округа – Югры и обладатель нагрудного знака «Почетный работник общего образования Российской Федерации».

М.А. Прасина:

– Я родом из посёлка Корлики. После окончания Ханты-Мансийского педучилища год отработала в Охтеурье и поехала к себе домой. В отпуске познакомилась с мужем Александром Михайловичем Прасиным и переехала жить в Ларьяк. С 1993 года работаю в этой школе. Кроме преподавателя родного языка и литературы, я являюсь учителем начальных классов. В этом году выпускаю четвертый класс, на будущий год возьму первый класс. На занятия по хантыйскому языку ходят все дети, независимо от того ханты они, татары или русские. К сожалению, хантыйские дети не хотят изучать родной язык, знать свою культуру и прошлое. Думаю, если бы родители были заинтересованы в том, чтобы их дети знали родной язык, они бы в них это воспитывали. Поскольку родители не знают свой язык и не ведут традиционный образ жизни, а живут в Ларьяке и в основном общаются дома и в школе на русском языке, поэтому дети не хотят учить хантыйский язык.

В селе остались лишь люди моего возраста, которые еще говорят на хантыйском языке, их дети уже не знают языка. В Корликах, наверное, лучше ситуация со знанием родного языка, поскольку там люди живут на стойбищах и ведут традиционный образ жизни. Хотя когда мои племянники приезжают в гости, я с ними говорю на хантыйском языке, они отвечают мне по-русски. Родной язык они понимают, а уже не говорят на нём.

– То есть, в вашей школе нет таких детей, кто бы сел за парту хоть с каким-то объёмом знания родного языка?

– Нет. Для них хантыйский язык как иностранный. Я в работе часто использую игровые и информационные технологии, придумываю кроссворды и ребусы. На презентациях дети это видят, им это интересно и нравится. Особенно с малышами игра – это самая хорошая форма изучения родного языка.

– Хантыйские фонемы сложно произносить людям, которые не является носителем этого языка. Как дети справляются с произношением слов?

– Я заметила, лучше всего усваивают и произносят эти фонемы дети татар и башкир. У русских тяжелее всего получается. Даже детям ханты, поскольку они русскоязычные, трудно произносить специфические звуки.

В.М. Пашковская:

– У нас было собрание, на котором спрашивали наших работников ханты: почему они в семье не говорят на родном языке и не обучают языку детей? Они ответили, что когда только начали открывать школы, то маленьких детей забирали в Ларьяк, где они жили в интернате. Для того чтобы хантыйские дети могли научиться русскому языку, им запрещали говорить на родном языке.

Язык сохраняет семья, язык не может сохранить школа. Если в семье заинтересованы в том, чтобы дети говорили на родном языке, и сохранилась традиционная культура, тогда язык сохранится. Если родители не заинтересованы в этом, детей не заставишь говорить на языке и учить его. Сегодня дети к вопросу о языке подходят с практической стороны, они готовы изучать язык, который им пригодится в жизни. Но нельзя с таким образом подходить к своим корням. Выгодно – буду учить, невыгодно – не буду учить. Это твоя культура, то, что в тебе с твоими корнями должно быть. Конечно, какая может быть польза от языка? Они будут поступать в университет или колледж, а там не говорят на этом языке. Но твоя национальность – ханты, ты должен ею, своим родом, родиной гордиться и должен уметь на родном языке говорить.

– Знаю о том, что ситуация с учебниками на восточных диалектах хантыйского языка сложная. Какая обстановка в этом плане в Ларьяской школе?

М.А. Прасина:

– На мансийском языке и на казымском диалекте хантыйского языка с первого по восьмой классы имеется комплект пособий, даже есть учебники 10-11 класса, у нас вообще нет комплектов. Есть только «Букварь для первого класса» Николая Ивановича Терешкина, в 2000-х годах Лариса Михайловна Хромова выпустила «Хантыйский язык (2 класс)». Больше учебников нет. В помощь нам есть «Русско-хантыйский и хантыйско-русский словарь» Н.И. Терешкина. На уроках пользуемся изданием «Игры народов Севера», методическим пособием по краеведению В.И. Сподиной, книгой Н.В. Лукиной «Знакомьтесь – ханты», потому что материал брать негде. Я выросла в традиционной семье, то, что сама знаю, и видела, использую на уроках.

Когда я пришла сюда в 1993 году, в школе вообще ничего не было для обучения родному языку, поэтому в 1998 году издала «Русско-хантыйский разговорник». Потом в 2003 году выпустила «Картинный словарь хантыйского языка» и «Тесты по ваховскому диалекту для 1-4 классов». В  2005 году вышла «Қәнтәқ азбука» («Хантыйская азбука»). Когда я возглавляла районное методическое объединение учителей родного языка, мы собрали у учителей конспекты уроков по родному языку, из которых создали и выпустили небольшую брошюрку. Затем я издала «Дидактический материал по краеведению Ханты-Мансийского автономного округа – Югры» и методические рекомендации к ним. Больше литературы у нас нет.

– В чём вы нуждаетесь из учебно-методического комплекта в настоящее время?

– У нас нет общей программы по родному языку. Раньше свои программы мы разрабатывали по программам Е.А. Нёмысовой и С.П. Кононовой. Сейчас изменились требования и федеральный стандарт. Новых программ, которые бы соответствовали этому стандарту, у нас нет.

– Кто должен заниматься их разработкой?

– Думаю, человек, который знает стандарты и методику создания программ.

– Например, вы?

– Наверно, смогла. Только на это нужно время. Сейчас необходимо переработать учебники, когда-то изданные хантыйским учёным-языковедом Н.И. Терешкиным, а также «Букварь (для второго класса)»  Л.М. Хромовой, которые не подходят по новым стандартам.

В.М. Пашковская:

– Необходимо создавать новые цифровые ресурсы. Например, чтобы сказки и мифы были с рисунками, и их можно было бы показывать на уроках.

– Кто должен этим заниматься? Департамент образования или Институт повышения квалификации и развития регионального образования Ханты-Мансийского автономного округа - Югры?

М.И. Прасина:

– Учителя и департамент образования, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок. Все, кто заинтересован, чтобы дети знали родной язык.

– Марина Александровна, вы ежегодно участвуете в окружной олимпиаде по родным языкам?

– В этом году не участвовали, в школе провели и не выявили детей, которые могли бы поехать на окружную олимпиаду. Раньше один-два школьника принимали участие и занимали призовые места. А вот во фронтальном диктанте по хантыйскому языку приняли участие девять детей и один взрослый. Этот человек хоть и давно окончил школу, неплохо написал диктант, а дети сделали много ошибок.

– Может быть, у вас есть просьба к департаменту образования, Институту повышения квалификации учителей, Обско-угорскому институту прикладных исследований и разработок. Словом, ко всем тем, кто занимается вопросами обучения, сохранения и развития хантыйского языка.

М.А. Прасина:
– Наверно, чтобы организовывали дистанционные курсы, касающиеся краеведения и родного языка. И чтобы Институт повышения квалификации учителей помог или разработал примерные программы, по которым учителя составляли бы свои рабочие программы.

В.М. Пашковская:

–  У меня тоже есть просьба. В чистом виде урок родного языка и литературы многими учащимися воспринимается не так, как мы рассчитывали. Хотелось, чтобы разработали программу курса, которую было бы интересно изучать не только детям ханты, а жителям любой национальности, которые проживают в Ханты-Мансийском автономном округе – Югре. Когда на родительском собрании поднимали вопрос о курсе, который хотели бы изучать по выбору, русские родители, башкиры, татары и украинцы сказали, что им интересно было бы изучать историю края и хантыйскую литературу. Пусть этот курс будет включать в себя блоки, которые касаются природы, этноса и литературы. То есть, это был бы не только родной язык, а сочетание нескольких предметов, которые бы входили в этот комплекс. Такой программы пока нет.

Реональда Ользина

Рубрика: 
Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
Номер Ханты Ясанг: 
№ 22(3442)
18.11.2015

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Главный редактор:
Алексеева Н. Г.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 500)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика