- Мансийский
- Русский
Хомус мн хӯл тӈкв ялсӯв
Акв порат щнюм ос Валера нрн стасг. Ам ос тн ётн воратасум. Матыр хōлы лмт щпитасӯв, матаранув яныг телякиӈ мссинан пщийсанӯв, мнки с тув ӯнтсӯв ос та минмыгтасӯв.
Нрн лӈхув Лӯсум- вта щирыл алгаль лы. Пс порат тыи салы лӈх лыс, ань ос рущит нрн мссинал яласит. Хтал палыт минасӯв, врколн ёхтысӯв, та хӯлмыгтасӯв.
Та врколув Лӯсум- втат лы. Мт хтал ос та лаль минмыгтасӯв. ӣтиплаг хльвтан втимасӯв, ос та хӯлмыгтасӯв. Хӯрмит хтал ущта нрн поварасӯв. Хтал-Щахлханы намыл мовалматылӯв ос лаль Мнь мки нопыл та минв.
Порыг тотнэ сорит мссинав та хӯлислӯв, лаль лглыл минмыгтасӯв. Хос- кӣвырн тртахтасӯв, хосыт лōӈхаль та минв. Хоты втатэ састумнӯв, тувыл та воратв. Мощ минасӯв, в пум нюрмыӈыг патыс, нюрмыт хосыт та минв.
в янгыйнув мтуӈкв патыс, тыгл выл ощща хӯлыӈ вӈхан ты ёхтв. Сака ёмас вӈха, тув ёхтв аквкēмт тот хӯл та тгӯв тах. Манкем тув ляпамлв, сыманув ткыщнув та путггыт, номсв, ань хӯл пōйтнэг ты пувēв.
Аквматрт сунсв, лннув нюрум пумыт аманарыл ёл-някимет. Халувт потыртв, тай ул срп ӯнлыс, вассыг маныр тыт лы? Ляпан минасӯв, я-та-ты, мссинат минамыт. Тахурип-та пхвын лӈх нкасамыт. Халувт лвв, ань хӯланув юв та таяпавсыт.
Тувыл сль, ощща хӯлыӈ вӈхан ёхтысӯв, такос хӯл алащласӯв, щар акв хӯл ос ат пувсӯв. Ямсыкытна пуссын юв таяпимет. Вӈха вта пумыт щар ёл нклыгтымет, вит втат та хӯл см.
Лӈхальнув кос ялсӯв внтуплым, аквта пищ, хӯл щар тим. Тортл та ттл лмыт, хӯлыт щар пуссын юв-тяпаманыл. Аквта пмащил юв та минасӯв. Тох та мн аквматрт пōйтнэг хӯл тсӯв.
Галина ДУНАЕВА
Как мы в горы рыбу есть ходили
Однажды мама и Валера собрались ехать в горы. Я попросилась с ними. Мы собрали продукты в дорогу и загрузили их в болотоход и поехали. Дорога в горы лежит вдоль берега реки Лозьва. В прошлом это была оленная дорога, сейчас по ней русские туристы на машинах ездят в горы.
Мы ехали на болотоходе целый день, к ночи прибыли в охотничью избушку, устроились на ночлег. Этот охотничий домик расположен на самом берегу реки Лозьва. Утром мы продолжили свой путь. Вечером на ночлег остановились в берёзовой роще, также около реки. Заночевали.
На третий день, наконец-то, мы добрались до гор. Холат-чахль мы обошли стороной, поехали к горе Мань-ёмки. На протоке Порыг-тотнэ-сори нам пришлось оставить болотоход, дальше уже шли пешком. Спустились к реке Хос-я, пошли вдоль неё вниз по течению. Шли по тому берегу, который ровнее и не был сильно каменистым. Через какое-то время извилистая река стала прямее, да и берега реки выровнялись, мы шли по берегу.
Вскоре река стала расширяться, а это значит, скоро будет яма с хариусами. Очень хорошая яма, как придём, так сразу поймаем и отведаем вкусной рыбы, наедимся вдоволь. Чем ближе мы подходили к заветному месту, тем сильнее стучали наши сердца от предчувствия улова. Мы мечтали о пойманной рыбе, о том, как досыта наедимся, ведь до заветного места мы добирались три дня.
Смотрим, в одном месте вдоль берега реки вся трава утоптана. Между собой говорим: «Там, наверное, лось отлеживался, отдыхал. Кто ещё может быть здесь, кроме лосей?» Подходим ближе, а это, оказывается, машины проехали, это их следы. Такая широкая дорога после них осталась. Между собой рассуждаем: «Сейчас, наверное, рыбу всю поймали». И правда, подошли мы к яме с хариусами, как не пытались выловить хоты бы одну рыбку, но, увы, ничего не поймали. Туристы всю рыбу выловили… Вытоптали всю траву, кругом валялась рыбья чешуя. Мы пошли вниз по течению реки, в надежде снова порыбачить, также не поймали ни одной рыбки. Думаем, неужели туристы такие голодные, что выловили и съели всю рыбу.
Нам одновременно было грустно и смешно, так и уехали домой, не поймав ни одной рыбы. Вот такой случай произошёл с нами.
Галина ДУНАЕВА