- Хантыйский
- Русский
Югра мўвевн тӑм йис щўӊкӑт па йиӆуп вєрӑт оӆӑӊӑн путӑртсӑт
Тӑм ванӑн Ёмвошн 15-мит пўш «IT-форум» нємпи мўвтєӆ мир мирхот мӑнӑс, тыв хәӆум щурӑс муӆтас хӑннєхә па хон пєлӑк 47 мўв па Россия мўвев 61 тӑхи эвӑӆт юхӑтсӑт. Щӑта мойӊ ёх хәӆум хӑтӆ мӑр йиӆуп йис щўӊкӑт оӆӑӊӑн путӑртсӑт.
Ёмвошн экспоцентр хотн арсыр йиӆуп вєрӑт ванӆтуман вәсӑт. Округ кәща хә Руслан Кухарук лупӑс, Югра мўвевн вєрум йиӆуп щўӊкӑт ин па мўвӑтн ищи ма вўӆыйт:
- Югра мўвев Россия ӆуваттыйн цифровой вєрӑтн оӆӑӊмит тӑхет кўтн вәӆ. Мўӊ па мўвӑт ёх пиӆа ӆәхсӑӊа вәӆӆўв па ӆыв эвӑӆтэӆа пасыр йиӆуп вєрӑт вана вўты питӆўв. Кўтэӆн ӆәхсӑӊа, ма вәӆман мўӊ цифровой вєрӑтн иха єнумӆўв.
Мосӆ лупты, мирхотн шуши мир ясӊӑт ӆавӑӆты вєрӑт оӆӑӊӑн ищи ясӑӊ мӑнӑс. ЮНЕСКО вєр тәты тӑхи кәща ӆӑӊкӑр нє Анастасия Паршакова мирхотн путӑртӑс, муй пӑта шуши мир ясӊӑт вәтшӑты щир вәӆ, вантэ, ин хӑннєхә вәӆупсы йиӆуп щира кєрӑтӆ, айӆат ёх па мўв мирӑта икєӊа муй имєӊа йиӆӑт, айӆат ёх вән вошӑта касӑӆӆӑт, ӆыв рәт ясӑӊ вәнӆтӑты па рәт щирн путӑртты ӑн ӆӑӊхаӆӑт. Интӑм рәт ясӑӊ ӆавӑӆты щира мосӆ ӑнтә тәп ясӑӊ вәнӆтӑты, мосӆ ясӑӊӑн кўтэӆн путӑртты.
Щӑӆта мирхотн уша йис, йиӆуп щўӊкӑт унтасн рәт ясӑӊ ӆавӑӆты пӑта и пєлӑкн м тәӆ, па пєлӑкн атум. Вантэ, тӑм йис щўӊкӑт оӆӑӊӑн рәт щирн путӑртты ясӑӊ ӑнтәм, щирн ясӑӊ вәтшӑты щир вәӆ.
Па хон пєлӑк Индия мўв эвӑӆт юхтум профессор ими Умарани Паппусвами лупӑс, ӆыв мўвеӆн итәх ясӊӑт ин вәнты хӑншты вєр ӑн тӑйӆӑт. Щи ясӊӑт ӆавӑӆты щира ӆыв йиӆуп щўӊкӑт унтасн путӑр сыйӆаӆ хӑншӆӑт, транскрипция вєрӆӑт. Щӑӆта искусственной интеллект унтасн йиӆуп приложенияйт вєрты ӆӑӊхаӆӑт, ӆәӆн еӆӆы Интернетн и ясӑӊ эвӑӆт па ясӑӊа тулмащтӑты щир ат вәс. Щиты Интернет унтасн рәт ясӊӑт ӆавӑӆты па еӆӆы айӆат ёха тәты рӑхӆ.
Путӑр хӑншӑс:
Надежда Рагимова
В Югре обсудили новые разработки и продукты в сфере IT
В Ханты-Мансийске завершил свою работу XV Международный IT-Форум, в котором приняло участие более 3 тысяч человек из 47 стран и 61 субъекта России. Главная тема этого года – «Доверие в цифровом мире». В течение трех дней эксперты обсуждали применение новейших технологий в экономике, социальной сфере и образовании, вопросы кибербезопасности и импортонезависимости, развитие искусственного интеллекта и кадрового потенциала.
Гостям форума на площадке Экспоцентра в Ханты-Мансийске были представлены новые разработки и продукты в сфере IT из более чем 80 регионов, как нашей страны, так и зарубежных. 15 из них презентованы впервые, это умные решения для промышленности, ТЭК и других отраслей экономики. Выставка помогает компаниям и специалистам показать свои разработки, найти новые деловые контакты и обсудить перспективы развития цифровой индустрии с экспертами и коллегами.
В ходе главной пленарной сессии временно исполняющий обязанности губернатора Ханты-Мансийского автономного округа – Югры Руслан Кухарук обозначил готовность региона делиться наработками в IT-сфере с дружественными странами, в частности, нейросетью Vika и инструментами сохранения лесов от пожаров: «Югра – один из лидеров цифровой трансформации среди регионов России. При этом мы открыты к сотрудничеству и готовы перенимать опыт других стран. Только через обмен знаниями мы сможем в полной мере раскрыть потенциал цифровой трансформации».
Также на форуме обсуждали вопросы поддержки языков коренных народов, прозвучало предложение использовать базы с языками малых народов России и фольклором для обучения искусственного интеллекта.
Заместитель председателя Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» Анастасия Паршакова обозначила основные причины вымирания некоторых языков: индустриализация, ассимиляция, миграция, урбанизация, отсутствие самоорганизации внутри сообщества, пассивность его носителей. Сегодня в цифровой среде не уделяется внимание 90 % языкам. Для сохранения языков нужно не просто изучать языки, но и общаться на них в публичном пространстве.
Независимый консультант, эксперт Валдайского клуба, бывший доцент Института российских и евразийских исследований Университета Уппсалы Грег Симонс высказал мнение о влиянии цифровой среды на языки: «С одной стороны, есть польза, но с другой, цифровизация портит язык. Взять для примера аббревиатуры, которые используются при переписке, они ломают язык. Это несёт угрозу, нужно соблюдать баланс».
Профессор, заместитель директора по научной работе Центрального института индийских языков (Индия) Умарани Паппусвами рассказала, что в Индии у некоторых языков нет письменности. Для их сохранения записывается речь нескольких носителей с помощью специальных программ, составляется транскрипция. «Мы предлагаем использовать искусственный интеллект для создания специальных приложений, чтобы перевести устную речь на другие языки в режиме онлайн. Появление таких языков в интернете помогает сохранить язык и передавать его между поколениями, обеспечивает глобальный доступ к ним и укрепляет культурную самобытность», – поделилась опытом она.
Надежда Рагимова