Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Галина КОНДИНА

Содержание номера

Лххалыт - Новости

  • Ищхӣпыӈ утыт округ янытыл вос рӯпитасыт
  • Кӯщай н сапрни врыглас
  • Округ олныт номсахтым халтыяныл
  • Тн врим тӯйт тармыл касгыт

Кӯщаит рӯпатаныл - Политика

  • М-витув ос вруянув ӯргалавет

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Мӯй мхум Нрйка пвыл мус ялуӈкве ввавет
  • «Мнь Тгтыт» рӯпитан мньщи хум

Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера

  • Мщтыр ква ктыл врнутанэ суссылтавсыт
  • лаль лнэ посыӈ хтал мгыс пӯрлахтасыт
  • Тӯлыглапыт урыл потыр
  • Пс накыт лаль тотнэ хум
  • Акван-атым соссаӈ мир пормасыт
  • Мн мвт выл кина хумус суссылтаӈкве патвес
  • Тӯйтыӈ н урыл мйт суссылтавес

Нврамыт мгсыл - Детская страничка

  • Мньщи лтыӈ ханищтн
  • Яныг утыт ос мнь утыт

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)

Вы здесь

Главная » Мньщи лтыӈ ханищтн
  • Мансийский
  • Русский

Мньщи лтыӈ ханищтн

Хотты рӯтанын ман ляпа мхманын мньщи лтыӈ ханищтаӈкве те таӈхгыт, тыхтал псыл мн ты кастыл лпс щпитаӈкве патв. влт ннти рӯтанын мньщи лтӈыл хумус лвуӈкве, тамле лтӈыт ловиньтн ос ханищтн. Тва лтӈыт рыӈ нн мнынт мтнув щирыл лвавет, мн ос ннан Сакв мхум потыртан щирыл хансыянӯв. 
Ханты-Мансийск ӯст св мньлат мхум мньщи лтыӈ ханищтаӈкве таӈхгыт. Тн университетт, колледжит ханищтахтгыт манос хт рӯпитгыт. Акван-хнтхатыглаӈкве пуссын ат врмв, газета тра, рыӈ, лтӈув акван-ёхты.
Ома – мама
тя – папа
Щнь – мать
щ - отец
Увщи – старшая сестра
щ, йигрищ – младшая сестра
Каӈк, кыгщи – старший брат
пщи – младший брат 
ги – дочь
Пыг – сын
кв – тётя (если она старше твоей мамы или папы)
Ный – тётя (если она младше твоей мамы)
Аки – дядя
Анква – бабушка (по маме)
Щащква – бабушка (по папе)
Ащйка – дедушка (по маме)
па, парищ – дедушка (по папе)
Сасыг – двоюродный брат по материнской линии
Пнт – племянник (сын старшей сестры)
Увщи – тётя (младшая сестра отца)
ӈквги – двоюродная сестра (по материнской линии)
ӈквпыг – двоюродный брат (по материнской линии) 
щги – старшая сестра мужа, тётя 
пги – тётя (по отцу, его младшая сестра)
Ный – тётя, двоюродная 
сестра (по материнской линий), дочь дяди, т.е. брата мамы 
ӈк – племянница (дочь старшей сестры)
Апыгрищ – племянник, внук, правнук
Впс – зять (муж младшей сестры)
(К)тил – зять (муж старшей сестры)
Мань – сноха (жена младшего брата)
Ониг – сноха (жена старшего брата)
нып – свекровь
Аки – свёкор
Уп – тесть
нып – тёща
Пнт – деверь
нып – золовка (если она старше мужа)
ӈк – золовка (если она младше мужа)
гим ги – внучка, (дочь дочери)
гим пыг – внук, (сын дочери)
Пыгум пыг – внук, (сын сына)
Пыгум ги – внучка, (дочь сына) 
 
Ань лтӈыт ханищтасанн ос лаль потыртаӈкве патв:
 
Ам омам наме …
– Мою маму зовут …
Ам тям наме … 
– Моего папу зовут …
Ам впсум наме …
– Моего зятя, мужа младшей сестры, зовут …
Ам ныюм наме … 
– Мою младшую тётю зовут …
Ам пыгум ги наме ... 
– Мою внучку, дочь моего 
сына зовут ...
Ам гим пыге наме ... 
– Моего внука, сына моей дочери зовут ... 
Ам пам яныг хнтын тотыг-лавес. 
– Мой дедушка (по папе) воевал на фронте.
Ам пнтум Югорский 
университетт ханищтахты. 
 – Мой племянник, (сын 
старшей сестры) учится в Югорском университете.
Ам пыгум стыт классыт ханищтахты. 
– Мой сын учится в седьмом классе. 
Ам гим садикын яланты. 
– Моя дочь ходит в детский сад. 
Ам ӈкум пӯльницат 
лккарыг рӯпиты. 
– Моя золовка (младшая сестра моего мужа) 
работает врачом в больнице. 
Ам кыгщим хӯл алыщлаӈкв лӈхаль минас. 
– Мой старший брат уехал 
рыбачить вниз.
Мтыт газетат мт урыл 
ннан хансв. Ань ты лтӈыт ханищтн. Матыр лвуӈкве те таӈхегн, пищма редакциявн хансн.
Галина 
Кондина

 

Учитесь говорить на мансийском языке

Учитесь говорить на мансийском языке

Уважаемые читатели! Мы предлагаем вам страничку для обучения мансийскому языку. Многие жители округа и города Ханты–Мансийска хотели бы говорить на мансийском языке, но в силу своей занятости не могут активно заниматься.  На первое занятие мы подготовили родственную терминологию.  

Ома – мама

Атя – папа

Щань – мать

Ащ - отец

Увщи – старшая сестра

Эщ, йигрищ – младшая сестра

Кангк, кыгщи – старший брат

Апщи – младший брат

Аги – дочь

Пыг – сын

Акв – тётя (если она старше твоей мамы)

Ный – тётя (если она младше твоей мамы)

Аки – дядя

Анеква – бабушка (по маме)

Щащеква – бабушка (по папе)

Ащойка – дедушка (по маме)

Опа, опарищ – дедушка (по папе)

Сасыг – двоюродный брат по материнской линии

Пант – племянник (сын старшей сестры)

Увщи – тётя (младшая сестра отца)

Ангкваги – двоюродная сестра (по материнской линии)

Ный – тётя, двоюродная сестра (по материнской линии), дочь дяди, т.е. брата мамы

Энгк – племянница, дочь моей старшей сестры

Апыгрищ – племянник, внук, правнук

Вапс – зять, муж младшей сестры

(К)тил – зять, муж старшей сестры

Мань – сноха, жена младшего брата

Ониг – сноха, жена старшего брата

Онып – свекровь

Аки – свёкор

Уп – тесть

Онып – тёща

Пант – деверь

Онып – золовка (если она старше мужа)

Энгк – золовка (если она младше мужа)

Агим аги – внучка, дочь дочери

Агим пыг – внук, сын дочери

Пыгум пыг – внук, сын сына

Пыгум аги – внучка, дочь сына

Слова выучили, а теперь составим предложения:

Ам омам наме …- Мою маму зовут …

Ам атям наме … - Моего папу зовут …

Ам вапсум наме …- Моего зятя, мужа младшей сестры, зовут …

Ам ныюм наме … - Мою младшую тётю зовут …

Ам пыгум аги наме ... – Мою внучку, дочь моего сына зовут ...

 Ам агим пыге наме ... – Моего внука, сына моей дочери зовут ...

Ам опам яныг хонтын тотыглавес. – Мой дедушка (по папе) воевал на фронте.

Ам пантум Югорский университетт ханищтахты. – Мой племянник, сын старшей сестры учится в Югорском университете.

Ам пыгум сатыт классыт ханищтахты. – Мой сын учится в седьмом классе.

Ам агим садикын яланты. -  Моя дочь ходит в детский сад.

Ам  энгкум пульницат леккарыг рупиты. – Моя золовка (младшая сестра моего мужа) работает врачом в больнице.

В следующей газете мы подготовим другую тему. Если будут предложения или пожелания, ждём ваших писем в редакцию.

Галина Кондина

Рубрика: 
Нврамыт мгсыл - Детская страничка
Номер Луима сэрипос: 
№ 6 (1120)
24.03.2016

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Главный редактор:
Алексеева Н. Г.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 500)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика