Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Владимир ЕНОВ

Содержание номера

Айкеԯӑт - Новости

  • Тӑм тыӑщ сӑм мәш оӑңӑн уша вєрты рӑх
  • 150 мирхот эщӑты
  • Хот әтты вухн мӑыйт
  • Компенсация вухн мӑыйт
  • Рўтьщӑты хӑрӑт эщӑтыйт
  • Рўтьщӑты хӑрӑт эщӑтыйт
  • «Хошум хот» вантупсы
  • Пенсия вухӑт вәна вєрсыйт

Кәща ёх вєрӑт - Политика

  • Грант вух нётупсы
  • Хӑннєхә вәупсы щирӑт тўңматыйт
  • Культура нух аумты вєр
  • Ар йитуп хотӑт йипатты оӑңӑн путӑртсы

Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа

  • аь хӑра тәтясы
  • Понавӑт кәртӑн вәты ими
  • Кӑсты пӑты юхтыӑс
  • Болчары ӑшкола120 оа йис
  • Рәт ясңев ӛрн вәўв

Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов

  • Оӑң мўвтє аь оӑңӑн киника єтӑс
  • Хән шуши мир йис путрӑт эрамтты питсыйт
  • Кӑт катра тӑхи нєпека нух хӑншсыйңӑн
  • Вуаң нємн юкантсы

Финно-уграт - Финно-угорские народы

  • Якутия мўвн єнмум хә
  • Шахматн юнтты вухаь хә

Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык

  • Ма ӑңхаум, ән рәт ясңєм а вәшӑс
  • Ас-угорской институтн йиуп киникайт єтсӑт
  • Хӑнты ясӑң вәнтӑўв

Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы

  • Паннє ики па вухсар ими

Архив газеты ХӐНТЫ ЯСӐҢ

2012 год

  • № 1 (3341)
  • № 2 (3342)
  • № 3 (3343)
  • № 4 (3344)
  • № 5 (3345)
  • № 6 (3346)
  • № 7 (3347)
  • № 8 (3348)
  • № 9 (3349)
  • № 10 (3350)
  • № 11 (3351)
  • № 12 (3352)
  • № 13 (3353)
  • № 14 (3354)
  • № 15-16 (3355-3356)
  • № 17 (3357)
  • № 18 (3358)
  • № 19 (3359)
  • № 20 (3360)
  • № 21 (3361)

2013 год

  • № 1 (3373)
  • № 2 (3374)
  • № 3 (3375)
  • № 4 (3376)
  • № 5 (3377)
  • № 6 (3378)
  • № 7 (3379)
  • № 8 (3380)
  • № 9 (3381)
  • № 10 (3382)
  • № 11 (3383)
  • № 12 (3384)
  • № 13 (3385)
  • № 14 (3386)
  • № 15 (3387)
  • № 16 (3388)
  • № 17 (3389)
  • № 18 (3390)
  • № 19 (3391)
  • № 20 (3392)
  • № 21 (3393)
  • № 22 (3394)
  • № 23 (3395)
  • № 24 (3396)

2014 год

  • № 1 (3397)
  • № 2 (3398)
  • № 3 (3399)
  • № 4 (3400)
  • № 5 (3401)
  • № 6 (3402)
  • № 7 (3403)
  • № 8 (3404)
  • № 9 (3405)
  • № 10 (3406)
  • № 11 (3407)
  • № 12 (3408)
  • № 13(3409)
  • № 14 (3410)
  • № 15 (3411)
  • № 16 (3412)
  • № 17 (3413)
  • № 18 (3414)
  • № 19 (3415)
  • № 20 (3416)
  • № 21 (3417)
  • № 22 (3418)
  • № 23 (3419)
  • № 24 (3420)

2015 год

  • № 1 (3421)
  • № 2 (3422)
  • № 3 (3423)
  • № 4 (3424)
  • № 5 (3425)
  • № 6 (3426)
  • № 7 (3427)
  • № 8 (3428)
  • № 9 (3429)
  • № 10 (3430)
  • № 11 (3431)
  • № 12(3432)
  • № 13 (3433)
  • № 14 (3434)
  • № 15 (3435)
  • № 16 (3436)
  • № 17 (3437)
  • № 18 (3438)
  • № 19 (3439)
  • № 20 (3440)
  • № 21 (3441)
  • № 22(3442)
  • № 23 (3443)
  • № 24 (3444)

2016 год

  • № 1 (3445)
  • № 2 (3446)
  • № 3 (3447)
  • № 4 (3448)
  • № 5 (3449)
  • № 6 (3450)
  • № 7 (3451
  • № 8 (3452)
  • № 9 (3453)
  • № 10 (3454)
  • № 11 (3455)
  • № 12(3456)
  • № 13 (3457)
  • № 14 (3458)
  • № 15 (3459)
  • № 16 (3460)
  • № 17 (3461)
  • № 18 (3462)
  • № 19 (3463)
  • № 20 (3464)
  • № 21 (3465)
  • № 22 (3466)
  • № 23 (3467)
  • № 24 (3468)

2017 год

  • № 1 (3469)
  • № 2 (3470)
  • № 3 (3471)
  • № 4 (3472)
  • № 5 (3473)
  • № 6 (3474)
  • № 7 (3475)
  • № 8 (3476)
  • № 9 (3477)
  • № 10 (3478)
  • № 11 (3479)
  • № 12 (3480)
  • № 13 (3481)
  • № 14 (3482)
  • № 15 (3483)
  • № 16 (3484)
  • №17(3485)
  • № 18 (3486)
  • № 19 (3487)
  • № 20 (3488)
  • № 21 (3489)
  • № 22 (3490)
  • № 23 (3491)
  • № 24 (3492)

2018 год

  • № 1 (3493)
  • № 2 (3494)
  • № 3 (3495)
  • № 4 (3496)
  • № 5 (3497)
  • № 6 (3498)
  • № 7 (3499)
  • № 8 (3500)
  • № 9 (3501)
  • № 10 (3502)
  • № 11 (3503)
  • № 12 (3504)
  • № 13 (3505)
  • № 14 (3506)
  • № 15 (3507)
  • № 16 (3508)
  • № 17 (3509)
  • № 18 (3510)
  • № 19 (3511)
  • № 20 (3512)
  • № 21 (3513)
  • № 22 (3514)
  • № 23 (3515)
  • № 24 (3516)

2019 год

  • № 1 (3517)
  • № 2 (3518)
  • № 3 (3519)
  • № 4 (3520)
  • № 5 (3521)
  • № 6 (3522)
  • № 7 (3523)
  • № 8 (3524)
  • № 9 (3525)
  • № 10 (3526)
  • № 11 (3527)
  • № 12 (3528)
  • № 13 (3529)
  • № 14 (3530)
  • № 15 (3531)
  • № 16 (3532)
  • № 17 (3533)
  • № 18 (3534)
  • № 19 (3535)
  • № 20 (3536)
  • № 21 (3537)
  • № 22 (3538)
  • № 23 (3539)
  • № 24 (3540)

2020 год

  • № 1 (3541)
  • № 2 (3542)
  • № 3 (3543)
  • № 4 (3544)
  • № 5 (3545)
  • № 6 (3546)
  • № 7 (3547)
  • № 8 (3548)
  • № 9 (3549)
  • № 10 (3550)
  • № 11 (3551)
  • № 12 (3552)
  • № 13 (3553)
  • № 14 (3554)
  • № 15 (3555)
  • № 16 (3556)
  • № 17 (3557)
  • № 18 (3558)
  • № 19 (3559)
  • № 20 (3560)
  • № 21 (3561)
  • № 22 (3562)
  • № 23 (3563)
  • № 24 (3564)

2021 год

  • № 1 (3565)
  • № 2 (3566)
  • № 3 (3567)
  • № 4 (3568)
  • № 5 (3569)
  • № 6 (3570)
  • № 7 (3571)
  • № 8 (3572)
  • № 9 (3573)
  • № 10 (3574)
  • № 11 (3575)
  • № 12 (3576)
  • № 13 (3577)
  • № 14 (3579)
  • № 15 (3579)
  • № 16 (3580)
  • № 17 (3581)
  • № 18 (3582)
  • № 19 (3583)
  • № 20 (3584)
  • № 21 (3585)
  • № 22 (3587)
  • № 23 (3587)
  • № 24 (3588)

2022 год

  • № 1 (3589)
  • № 2 (3590)
  • № 3 (3591)
  • №4 (3592)
  • № 5 (3593)
  • № 6 (3594)
  • № 7 (3595)
  • № 8 (3596)
  • № 9 (3597)
  • № 10 (3598)
  • № 11 (3599)
  • № 12 (3600)
  • № 13 (3601)
  • № 14 (3602)
  • № 15 (3603)
  • № 16 (3604)
  • № 17 (3605)
  • № 18 (3606)
  • № 19 (3607)
  • № 20 (3608)
  • № 21 (3609)
  • № 22 (3610)
  • № 23 (3611)
  • № 24 (3612)

2023 год

  • №1 (3613)
  • №2 (3614)
  • №3 (3615)
  • №4 (3616)
  • № 5 (3617)
  • №6 (3618)
  • № 7 (3619)
  • № 8 (3620)
  • № 9 (3621)
  • №10 (3622)
  • № 11 (3623)
  • № 12 (3624)
  • № 13 (3625)
  • № 14 (3626)
  • № 15 (3627)
  • № 16 (3628)
  • №17 (3629)
  • № 18 (3630)
  • № 19 (3631)
  • № 20 (3632)
  • № 21 (3633)
  • № 22 (3634)
  • Спецпроект
  • № 23 (3635)
  • № 24 (3636)

2024 год

  • № 1 (3637)
  • № 2 (3638)
  • № 3 (3639)
  • № 4 (3640)
  • № 5 (3641)
  • № 6 (3642)
  • № 7 (3643)
  • № 8 (3644)
  • № 9 (3645)
  • № 10 (3646)
  • № 11 (3647)
  • № 12 (3648)
  • № 14 (3650)
  • № 13 (3649)
  • № 15 (3651)
  • № 16 (3652)
  • № 17 (3653)
  • № 18 (3654)
  • № 19 (3655)
  • № 20 (3656)
  • № 22 (3658)
  • № 21 (3657)
  • № 23 (3659)
  • № 24 (3660)

2025 год

  • № 1 (3661)
  • № 2 (3662)
  • № 3 (3663)
  • № 4 (3664)
  • № 6 (3666)
  • № 5 (3665)
  • № 7 (3667)
  • № 8 (3668)
  • № 9 (3669)
  • № 10 (3670)
  • № 11 (3671)
  • № 12 (3672)
  • № 13 (3673)

Вы здесь

Главная » Паннє ики па вухсар ими
  • Хантыйский
  • Русский

Паннє ики па вухсар ими

Имулты сўсн вәйт пєлӑк Ай Ас питӑр хўватн вухсар ими тывет-тухет а яңхӑ. Щиты яңхтӑ кўтн сэй пан йиңк хуща ям уваткєм вән паннє ики шиваӑ.   
Я-а-а, вухсар имен хуты муй, шєңк тарум па хурасӑң войе вәс! Лўв   ищи кўрўмн сэй пан питӑра навӑрмӑс, паннє икен хуща вана хӑтумӑс  па щиты ин хў икен иньщмӑсэ:
– Эй, ики, ики, ма мухӑт тӑм пан хуща вәсум па хў вепӑсӑты  хуятӑт путрӑт хәӑнтсум. ыв нӑң оңенӑн тӑмиты путӑртсӑт, мӑтты  нӑң шєңк тумаиң па ӑ вәты кашн вепӑса ӑн па питӑн. Вепӑс ёх  щирн, нӑң тӑм Ай Асэв хўватн сора тывет-тухет вәщийӑн па мӑтты ки нємуты хўн муй войн нёхӑты ӑн па вєритайн! Ма нәмӑстємн, щиты и вєр нєш ӑнтәм. Нӑң, ванта сӑр, муй хурпи нӑң нёмӑр па шєңк кў! Муй щирн нӑң манєм нёхӑты вєритӑн? Тӑм вәйт пєлӑк вәнтєм хущи ма мєт тумаиң воя ўңтӑсум па мєт сора хәхӑтяум! Мухӑт хуты мухәйт щикўш татєн нӑңєн ишӑксӑт, ма араттєм нумӑс па сора яңхты щир нӑң иса ӑн тӑйӑн.  
– Па ма хуты муй, – нёхмӑс юхы пєа паннє ики, – нӑң, вухсар  ими, щимӑщ каш ки тӑйӑн, хӑэвт хӑтӑн мин кўтємн кӑсумӑн.  Щӑха уша йи, мӑта утєв тӑм Ай Ас вәйт пєлӑк мўвевн-йиңкевн мєт  тумаиң па мєт сора яңхты вєрит!  
Щи ясӑңа пиа паннє ики ыян така вущємӑс, йиңка мӑртӑс па юхи вәщӑс. Юхи юхӑтмӑн, паннє хў ики рәт ёха ияха ӑктӑс па  хуыева нәмӑсты питсӑт, муй щирн хӑэвт хӑтӑн вухсар имен эвӑт  юхы ӑн хӑщты па ўв нумпєа питты.  
Хўв муй ван кўт паннє хўӑт нәмӑссӑт. Щикинща мєт пирщамум  паннє ики щиты ёха пєа лупӑс:  
– Хӑэвт нын итн-итн Ай Ас пан питӑр хўват вәщаты па нын эвӑтӑна хўв кўтӑтн и вуыяты. Вухсар имен, вантэ, щи тӑхен эвӑт еы сора хәхӑты пит, паннє яйн ики па Ай Ас лєпн йиңк хўват  вәщты кєрӑ. Тәп ўв йиңка мӑртӑ па вухсар нєңӑ пиа ӛрӑщты  пит, кимит, еша хўвн вәты паннє йиңк эвӑт нух ат єтӑ па така  щиты ат ўвӑ: «Эй, вухсар ими, ма тӑта щи, ма нӑңен ищипа сора-сора нёхӑсєм!»   
Ешавә хӑэвта щи йис па паннєңӑт нух верӑсӑт. ыв хуыева и   тӑхия ӑктӑщсӑт па Ай Ас пан питӑра вәщсӑт. Щӑта хўӑт ямсыева хўв  кўтӑтн итн-итн йиңк хущи оьсӑт па авӑсты питсӑт.
Хўв муй ван кўт ыв авӑссӑт, имутыйн хурасӑң вухсар имен   паннє икен пиа ӛрӑ-щомӑ артӑӑты щи юхтӑс. Щитӑн кӑсты   питсӑңӑн: вухсар войен сэй пан питӑр хўват така-така е хәхӑмӑс,  паннє хўыен йиңка мӑртӑс па вәщты кєрлӑс.  
Ин вухсар имен шєңк сора хәхӑмӑс па, щиты хәхӑтӑ щирн, щи  хәӑэ, муй щирн паннє икен ўв епєн йиңк эвӑт нух єтмӑс па  така е ўватӑс:   
– Эй, вухсар ими, ма тӑта щи, ма нӑңен ищипа нёхӑсєм!
Ин вухсар ими щимӑщ вєр моштӑ па мєт така хәхӑты пиньщӑ.  Хўв муй ван кўт ўв щиты сора хәхӑс па Ай Ас пан питӑр йиңк эвӑт  па щи паннє икен нух єтмӑс па тӑмиты е ўватӑс:
– Эй, вухсар ими, ма тӑта щи, ма нӑңен ищипа нёхӑсєм!
Щикинща вухсар ими, муй ӛр тӑй, мєт така еы хәхӑты  пиньщӑ. Щи хәхӑс-тӑм хәхӑс па еша вә Ай Ас пан питӑр йиңк  ипи эвӑт па щи паннє ики нух єтмӑс па така ўвеа ўватӑс:  
– Эй, вухсар ими, ма тӑта щи, ма нӑңен ищипа нёхӑсєм!  
Вантӑэ вухсар ими, хуты ўв тӑаң хәмит пўш паннє икеңӑн юхи хӑйсы. Щитӑн кӑсты щир муй вущкӑсэ па Ай Ас вәйт мўв пєлка юхи хӑщум ӛрӑ-щомӑ унтасн сора-сора е хәхӑмӑс. Иса щи вўш эвӑт ўв паннє икен пиа ӑн па вәйтантыӑс па ишкащты  вєр иса юрємӑсэ. 
Йис хӑнтэт щи вєр оӑңӑн катра тӑмиты щи лупсӑт: «Нӑң сырыя  вєрэн ямсыева па тўңщирӑңа лэщӑтэ, щи юпийн вещи ишканьща!» 
Щи вўш эвӑт Ай Ас хӑнтэт паннє икен мєт тумаиң хўа ўңӑтты  питсэ. Хў вепӑсӑты рўщӑт тӑм хўэн оӑңӑн тӑмиты путӑртыйӑт: «Паннє хўэн шєңк вулик па ёш мухты ил вулкумтӑ па е мӑн».  
Ас хӑнтэт йис ёх путрӑт щирн моньщ хӑншӑс 
Владимир Енов
Хур хӑншӑс Л.А. Лар 

Налим и лиса

(хантыйская сказка)

Однажды осенним солнечным днём по красивому песчаному берегу     Малой Оби важной поступью прогуливалась лиса. По её беспечному   поведению можно было понять, что она вообще никого не боится и живёт  где-то в здешних смешанных лесах. Вот лиса подошла к самому берегу,   внимательно посмотрела в речную воду и увидела в ней довольно крупного  налима, охотившегося за мальками.

Лиса тут же окликнула его и завела с ним такой разговор: 

– Ей, налим, а налим, я вчера вот на этом самом месте внимательно   подслушала разговор двух рыбаков-ханты. Один из них, который был явно     постарше, поучительным тоном рассказывал младшему, что ты, налим, очень  хитрый и не всегда можешь попасть в рыбацкие ловушки. И ещё он сказал,    что ты – хороший пловец, и никакая другая рыба или зверь никогда не смогут   обогнать тебя. Я считаю, что люди очень сильно ошибаются. Ты посмотри-ка   лучше на себя, какой ты толстый и неуклюжий! И после этого ещё будешь    считать, что сможешь меня обогнать? Ну, это вряд ли! Ведь именно здесь, в    этих густых смешанных лесах, находящихся по обоим берегам Малой Оби, я    считаюсь самым хитрым и быстрым зверем! И только зря эти рыбаки-ханты  хвалили тебя, ты не сможешь меня ни обхитрить, ни обогнать.  

– Да, я ничего против твоей хитрости и быстроты не имею, – ответил ей  обиженный налим, – но, если у тебя есть желание посоревноваться со мной,  то завтра ранним утром приходи сюда, и мы устроим здесь состязания, кто   же из нас всё-таки быстрее? После этих соревнований всё станет известно!

С этими словами налим, взмахнув хвостом, нырнул глубже в речную воду   и, никуда не торопясь, отправился домой. Приплыв в родную деревню, он тут  же собрал своих многочисленных родственников, которые стали думать, как    завтра рано утром устроить соревнования и победить лису.  

Долго ли, коротко ли совещались между собой подводные обитатели,   никто об этом не знает. Но вот перед собравшимися рыбами вышел самый   старый налим и, шамкая беззубым ртом, произнёс довольно длинную речь:

– Хэй, налимы, неужели вы позабыли, что мы до их пор считаемся одними  из лучших рыб нижнего мира1, так неужели мы посрамим себя и свою честь  перед лисой-хвастуньей?! Завтра на рассвете вы все должны отправиться к   месту соревнования нашего брата и находиться возле самого берега Малой Оби на небольшом расстоянии друг от друга. Во время состязаний лиса,   конечно, побежит по берегу, налим же поплывёт по воде. Как только бегущая по земле соперница нашего брата появится позади, то самый ближний из вас   должен высунуться из воды и громко прокричать: «Ей, лиса, а я уже вот тут,  я давно обогнал тебя!» 

На рассвете следующего утра все налимы отправились к тому месту, где  должны были пройти состязания и встали поодиночке возле самого берега  Малой Оби на небольшом расстоянии друг от друга.

Долго ли, коротко ли ждали подводные обитатели начала соревнований, наконец-то наступило ясное солнечное утро. С его наступлением на берегу реки появилась лиса, а из воды высунулся налим. И зверь, и рыба стали состязаться: со всех сил сорвалась лиса со своего места и побежала вперёд, налим нырнул в воду и начал быстро плыть.

Бежала-бежала лиса и вдруг услышала, как налим вынырнул перед ней из  воды и громко крикнул:   

– Ей, лиса, а я уже вот тут, я давно обогнал тебя!

Услышав голос налима, она стала бежать ещё сильнее, но тут уже в другой раз услышала, как налим вынырнул перед ней из воды и громко крикнул:

 – Ей, лиса, а я уже вот тут, я давно обогнал тебя! 

Не обращая никакого внимания на своего соперника, она продолжала  быстро бежать вперёд, но тут уже в третий раз услышала, как налим  вынырнул перед ней из воды и громко крикнул:

– Ей, лиса, а я уже вот тут, я давно обогнал тебя!

Видит лиса, что налим уже в третий раз обогнал её, поэтому со всех ног бросилась она к своему спасительному смешанному лесу. С этих пор никогда   больше не встречалась лиса с налимом и навсегда позабыла про своё былое  хвастовство перед ним. Старожилы-северяне по этому поводу всегда и везде  говорили так: «Ты сначала сделай своё дело, а уж потом – хвастайся!» 

С этих пор и по настоящее время рыбаки-ханты стали считать налима   самой хитрой рыбой на реке Оби, а в русском языке появилось красивое      устойчивое выражение «хитрый как налим». 

Владимир ЕНОВ

Примечание:

(считаемся) одними  из лучших рыб нижнего мира1 – налим по преданию является рыбой духа нижнего мира Хынь ики (духа смерти, болезней и зла), поэтому мясо варёного  налима никогда не выставляется духам в качестве угощения, а также его нельзя брать с  собой на кладбище во время похорон или поминок.  

Рубрика: 
Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
Номер Ханты Ясанг: 
№ 3 (3423)
11.02.2015

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Главный редактор:
Алексеева Н. Г.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 500)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика