Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Информационный календарь традиционных праздников коренных малочисленных народов Севера в Югре
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Галина ДУНАЕВА

Содержание номера

Лххалыт - Новости

  • Сосса мир Ассамблеят сапрнин акван-атхатыгллсыт
  • Тнки рӯпатаныл вылтыт потыртасыт
  • Нврамыт ханищтан тла урыл потыртасыт
  • Тāксар хтпат янытлавсыт

Кӯщаит рӯпатаныл - Политика

  • Пēс тлат лаль тотгыт

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • рнколт слыяныл ёт внтлым лсыт
  • Мньлат нг-хумыг тунрат яласг
  • Мнь нврамыт янмалтым св тл рӯпиты
  • Мӯй мāхум атыӈ тнут тпъяласыт

Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера

  • тпос нупыл пӯрлахтасыт
  • Тратым нпак вос ловиньтаве
  • Тав тятэ Хрыӈпвылныл лыс

Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события

  • Ямал мт лххал тотым рӯпитгыт

Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница

  • Хумус Мыколка камка врыс мньщи мйт

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)
  • № 24 (1354)

2026 год

  • № 1 (1355)
  • № 2 (1356)
  • № 3 (1357)
  • № 4 (1358)
  • № 5 (1359)

Вы здесь

Главная » Хумус Мыколка камка врыс мньщи мйт
  • Мансийский
  • Русский

Хумус Мыколка камка врыс мньщи мйт

Мнь пвылт хумтл хультум ква пыге ёт лсг. Пыге Мыколка нам ньщас. Тав акв лглыл нхыс. Мыколка самын патнэ хталт Вр-Лльн таве стастэ, манос тав нас гмыл мтыс. Пыгрищ юртыт тл яныгмас. Нврамыт тав ётэ ат ёнгасыт. То порат Лӈхальтап ёхталас. Тав ёхталаме порат сйныл колыт ӯнтталас, нирныл рпи тӯщталас, рктыл хӯлыӈ ннь «врыс». Мыколка гирищ ёхтынтэ порат щгтым лыс, тав ётэ пӯмыщ лыс.

Хумтл хультум ква пыге ёт нусаг лсг. Мыколка враяӈкве, хӯл алыщлаӈкве лын ат хсыс. Тлы пора ёхты, тав ворил ты сып ёлы-плт рпи лап-ртытэ. Нирыл врим камка ӯнт­ты, тувыл ӯнлы, ӯрхаты, хунь тув хӯл щалты.  

Акв порат ӯнлымēт яныг тӯрхул ксалас. Тӯрхул пуссын хӯлыт ввсанэ, тувыл лви:

– Хӯлыт, сунсн ман­хурип пилыщмаӈ камка. Тыя хумтл хультум ква пыге Мыколка тамле камка ври. 

Хӯлыт мовиньтасыт, тувыл лаль та уйсыт. Мыколка номтэ ллиг мтыс. Пуӈке ёл-трты­стэ ос лньщалтахтас. Аквматрт сунсы: вит­вӈхат нрппум оспа тыт нглгыт, ртум туи лыви, ётыл н пуӈк к­салас. Мыколка хот-рох­тыс, тувыл самаге лап-пантсаге, ос хунь самаге плыг-пӯнсысаге, н пуӈк тим лыс. Тувыл мткем вит тарум нрппум оспа тыт нӈксыт. Мыколка торгамтастэ, таи Кулн лыс. Тав хӯлыгластэ, Кулн хтал порат стыӈ хтпан нглалы. Тувыл тра-паттын мгыс вит­вӈха рн рӈхувлас:

– Кулн, ёмас манос лль мгыс наӈ нумн сусхатасын?

ӈк ёлы-плт матыр кургуӈкве патыс, тувыл Мыколка хӯнтамлас: 

– Ёмас мгыс!

Мыколка юв ёхтыс, щне ляльт потыртас, маныр мтыс. Тн хоса номсахтасг. Хтал хо­лыс, ӣтиплаг мтыс, тн иӈ та номсахтг. тко­тильт ви сырыхтаӈкве патыс, матум йка суй хӯнтамласыг: 

– Ёмас номт ннн!

Тувыл колкӣвырн пс маснутыӈ матум йка щалтыс. ква пыге ёт хйтыгтаӈкве вылтах­тасг. Мыколка матум йкан йӣвсуп ӯнттыгпас, ӯнтуӈкве лвыстэ. ква трка хӯл исмит ёт ннь лмт тотыс.  

– Пӯмащипа, пӯма­щипа, кркам мхум! Юи-выл лмтыл миннэ хтпа ёт уртхатэгн.

Мтум йка тыттым Мыколка потыртас:

- нумн Кулн нглыс, лвыс ёмас мгыс. Хумус ам ёмас врмаль хн­тылум? Хт? 

Матум йка Мыколка ляльт ӈкватлас.  

– Хтал хталыл выгыр, лумхлас - рӯпатал ос ёмас врмалил, - тав лщ­лакв лвыс, - хйтнут лг­лаген тыттаве, лумхлас - ктагн. Номтыӈ ктыг  тла хнтг, тувыл тла­нылт ёмас хнтгыт. 

Тыт ткотиль мтыс, тувыл матум йка хот­таль та сймыс. лпыл нх-квлсыг, колкан тар­мыл йӣвсуп хуи, та ляпат слтыт. Тн торгамтастн,  ты т мӯй хтпа хуль­туп­тас. Тн йӣвсуп ос слтыт ӈхатлсанн ос тор­гам­тасг, нӈк йӣвсуп ощща сохтыл лмтыг халта­лаӈ­кве рви. 

– Щнь, ты номтыӈ матум йка ёхталас, - пыг лвыс. 

Тн кол ляпатнт яныг сохт нӈк ллис. ква пыге ёт ёл-сгрыстн, св слтыг халталастн. Тувыл Мыколка ссныл снспуӈкын пиннэ ут в­рыс, кще ул вос ма­ныг­таве, клпыг ул вос нильталытэ. Йӣвсуп ӯнт­тыс, касай кивтыс ос ка­саил слтыт ёргуӈкве патыс. 

Хталыт палыт ӯнлы, ат тг, вит ат айи. Стыт хталт ущта тӈкв минас, тувыл ёл-ойвес. лпыл кон-квлас, снспуӈ­кын пиннэ утэ вистэ, тав утэ ти. Сунсы, хотьют ссныл хорамыӈ снспуӈк врум. Ты врмаль н ктыл в­рим лы. Номсахтуӈкве вылтахтас: «Тамле ввта хорам сс тармыл мнь­лат тулвлыт вруӈкве врмгыт. Ты ги врыс, хт ты ги? Пвлыӈ гит пуссын ам нупылум мо­виньтасыт, Лылполыг – нхнэ лглупыг лвса­ныл. Ты туп Лӈхальтап в­руӈкве врмыс». 

Лӈхальтам хосат гииг мтыс. Хосат тав самаге трыл лап-пантсаге, н хтпат хольт, тнки виль­таныл ул вос нӈкгыт. Тувыл Мыколка тав вильтэ мнь тгыл номитэ. Тавн ёмас мтыс, тав урыл номсахтын лумхлас ляпат лнтэ. Мыколка Лӈхальтап урыл рыг номылматас, тувыл ргыс. 

Мыколка снспуӈк нгыстэ, ёл-ӯнтыс ос касайн вуйхатас. Сака ёмщакв вруӈкве патыс, пвлыт лнэ мньщит ёхталасыт, суссыт: касай ат ёргыс, йӣквыс, сома пыг номтыл нёвумтас. 

Стыт лпыл Мыколка камка кӣвырт Лӈхаль­тап ксалас. Тув кос хй­тыс, ёл-рагатас, тувыл ёл-ойматас. Хунь нх-сй­калас, встэ, ман­ху­рип камка тавн сагуӈ­кве ри. Сака рӯпитаӈ­кве вылтахтас, хталыт ак­ваг та мингыт. Хӯл алыщ­лан хтпат камка ввсыт, тав акваг врыс. Тувыл тащир стыӈыг патыс. Камка мгыс мхум тавн хӯл, нвыль тотсыт. 

Мньщит ялпыӈ хтал врсыт. Щнит гияныл хорамаӈ маснутыл мас­тысаныл. Мыколка палт тотсаныл, тувыл тав н прьюӈкве вылтахтас. Нмхтпа ляльт ат сун­сыс. Тав лын Лӈхальтап ксалас. Таве нг прья­стэ. Тувыл вртыпал ну­пыл тӯщтастэ, такви ёмаспал нупыл ллис. Сӈкв нёвумтас, Мыколка ос Лӈхальтап хот-тӯйт­саге. Ётыл ёл-вглыс, мхумыт сунсгыт, Мы­кол­ка пустгыл сохтыл лглт лли. Супе ввта трыл врим, сака нтнэ хорамыл нтым лы. Лӈхальтап супе рмак трыл нтым. Тав супе свсыр сакныл врим, турлпс ке ат ньщас, втн нх-лмынуве ос нг тотуӈкве врмавес. Тыщир ты Мыколка такви рӯпататт ёмас врмаль хнтыстэ. 

Анна Конькова мйтэ мньщи лтӈыг Галина ДУНАЕВА толмащластэ

«Мыколкина кямка» – сказки бабушки Аннэ

В маленькой деревне ж ила вдова со своим сыном Мыколкой. Мыколка был хромым: то ли его в день рождения Вор-Люльнэ — лесная колдунья сглазила, то ли какая болезнь с ним приключилась. Мальчик рос без друзей, дети не брали его в свои шумные игры. Иногда приходила к нему сиротка Лонхальтап — Колокольчик, резвая, со звонким голосом, смешли¬вая выдумщица. Когда она приходила, то из песка строила до¬мики, из прутиков ставила запор, из глины «стряпала» рыбные пироги и угощала его. Мыколка рад был приходу девочки, ему с ней было легко и весело.

Вдова с сыном жили бедно, потому что сын не мог лесовать-охотиться и ловить рыбу в дальних больших запорах и ловушки мастерить не умел. Придёт зима, он кое-как загородит под горой арпу — зимний запор, поставит из прутиков сделанную кямку-ловушку и сидит, ждёт, когда в его кямку рыба зайдёт.

Вот как-то, сидя у арпы,он увидел в воде, около своей кямки, огромного карася. Карась созвал всех рыб и говорит им:

— Рыбы, посмотрите, какая страшная кямка. Это сын вдовы,Мыколка, такие пузатые и тёмные кямки плетёт. Засмеялись рыбы и уплыли от арпы. Обидно стало Мыколке. Опустил он голову и заплакал. Вдруг видит: выплывают на поверхность воды в проруби длинные зелёные волосы, как лет¬няя тина, потом показалась женская голова. Мыколка от страха зажмурился, а когда открыл глаза, чтобы лучше рассмотреть женскую голову, её уже не было.

Только ещё некоторое время на тёмной поверхности воды ко¬лыхались зелёные волосы. Мыколка догадался, что показалась ему Кулнэ — Женщина-Рыба. Он слышал, что Кулнэ при ясном свете дня показывается самому счастливому человеку, и, чтобы убедиться, припал к краю проруби и крикнул:

— Кулнэ, к добру аль к худу ты мне показалась?
Забурлило подо льдом, что-то заурчало, и послышалось Мыколке-

— К добр-р-у-у-у!

Вернулся Мыколка домой, рассказал матери всё, как было, и задумались они. Долго думали, какое это добро, что пообещала Кулнэ, где оно есть и как его найти.

День кончился, настал вечер, а они всё думают. Потом подошла ночь, и около полуночи дверь скрипнула, послышался старческий голос:

— Доброй думы вам, полуночники! — И вошёл в избушку дряхлый, в изорванном шабуре Старик.

Засуетились мать с сыном: Мыколка чурбак Старику подставляет, садиться приглашает, а вдова ершовую уху с кусочком хлеба несёт.

— Спасибо, спасибо вам, добрые люди, последним кусочком делитесь с прохожим человеком.

Угощая Старика,  Мыколка рассказывал:

— Кулнэ мне показалась, сказала, что к добру. Да как же я найду-то его? Где? Маленькими острыми глазками посмотрел на Мыколку Старик.

— День красен солнцем, а человек – трудом и добром,– тихо проговорил он. – Волка ноги кормят. Человека – руки. Умные руки дело найдут, а в деле – добро обретут.

Тут подошла полночь, и Старик исчез. Проснулись они утром  на полу лежит полено, рядом жалинка прочная, гибкая, не толще детского мизинца. Догадались они, что это им оставил ночной гость. Вертели они полено и жалинку и так и эдак, думали – и поняли, что лиственничное полено может колоться без задоринки на тонкие прямые части – салит – жалины.

– Мама, ведь мудрый Старик к нам заходил. Из этих салит – жалин можно сплести светлую и прочную кямку. Её в воде рыбы не увидят и не обойдут.

Недалеко от их дома стояла огромная прямая лиственница. Мать с сыном срубили, её и накололи очень много длинных салит – жалин. Потом Мыколка сделал берестяной наколенник, чтобы жалины штаны не рвали и колено в кровь не сбивали. Поставил чурбак для сидения, наточил нож, и начала состругивать ножом острые грани жалин – только дымкой вьётся над его ножом стружка-паутинка.

День сидит Мыколка, другой сидит, не ест, не пьёт. Только на седьмой вечер мать уговорила его поесть да уснуть. Вышел утром Мыколка, взял наколенник, хотел надеть на колено, смотрит – наколенник не его, а сделан женской рукой и весь покрыт красивыми узорами. Разглядывает он наколенник и думает: «Такой тонкий узор на берёсте могут сделать молодые, гибкие пальцы и молодые, зоркие глаза. Не иначе, это сделала какая-то девушка. Но кто? Все деревенские девушки надо мной смеялись, называли Лылпол — Хромоногий. Это только Лонхальтап могла сделать».

Давно Лонхальтап стала девушкой. Давно она закрыла глаза платком, как все женщины, чтобы не показывать своё лицо людям. Но Мыколка с детских лет запомнил её лицо. И оттого, что есть рядом с ним человек, который думает о нём, стало ему хорошо и весело. Он придумал песенку о Лонхальтап и то напе¬вал её, то насвистывал.

Повязал Мыколка в то утро узорный наколенник, сел на чур¬бак, взял в руки нож и только потянулся за жалиной, а она сама поднялась со штабелька, где лежали необструганные жалины ,лег¬ла ему на колено и начала поворачивать свои острые грани под его ножом. Так и пошло. Каждая необструганная  жалина сама ложилась на колено под его острый нож, а оструганная — круг¬лая и тонкая, как мизинец младенца, соскальзывала с колена и ложилась в штабелёк.

Рос штабелёк готового материала, росла и куча тонких стру¬жек перед ним, а Мыколка строгал и строгал жалины. Приходи¬ли к нему деревенские манси – смотрели на его работу. Им казалось, что нож Мыколки не стругал, а плясал по граням жалин, и не работал он, а играл – занимался детским занятием, и что-то у него повредилось в голове.

На седьмое утро Мыколка, отодвигая от себя ногой кучу пен¬ных стружек, взглянул на них и в сизом их тумане увидел свет¬лую кямку, а в ней — красивую девушку с нежной улыбкой, со¬всем как у Лонхальтап. Мыколка не сдержался, вскочил на но¬ги, потянулся к кямке, хотел обнять её, но ноги его запутались в длинных стружках, он упал и крепко заснул. Когда проснулся, уже знал, какую кямку ему плести.

И ещё усерднее принялся Мыколка за работу. Сплёл одну кямку – отставил, отошёл, чтобы издали на неё посмотреть, а вместо одной уже стояло две: сплёл вторую – а их стало четы¬ре. За несколько дней он изготовил столько кямок, что их ста¬вить уже негде было.

Пришли рыбаки, взяли у него для пробы по кямке, постави¬ли вяйт – летний запор, и рыба заполнила их. Обрадовались рыбаки, весь вяйт обставили новыми ловушками Мыколкиной ра¬боты и заказали ему ещё для зимних арп и сказали:
– Мыколка, ты лесовать и рыбу ловить не ходи, мы тебе всё принесём, ты только плети ловушки.

Теперь в Мыколкином доме всего хватает: и рыбы, и мяса, а он с ещё большим старанием плетёт и плетёт ловушки. До кро¬ви смозолил пальцы, прикрепляя каждую жалину к черёмухово¬му обручу мятым кедровым корнем. Много он сделал кямок, но ни одна из них не походила на ту, что показалась ему в куче стружек.

Однажды он сказал себе:

— Всё, хватит. Сплету последнюю кямку и дам отдохнуть пальцам.

Сидит он день и ночь, вяжет жалину за жалиной к обручу, а из кончиков пальцев капля за каплей сочится тёплая кровь.

И – вот она, готова та кямка, какая ему показалась в куче пен¬ных стружек.

Благодарные манси устроили Мыколке праздник – Глядельник-смотрины. У дома вдовы и её сына собрались все манси. Матери одели своих дочерей в самые лучшие платья, староста сказал: 

– Люди мои, сегодня мы за доброе дело Мыколки покажем всех невест нашего стойбища, пусть он выберет себе в жёны девушку такую красивую, как его чудная кямка. И матери по очереди стали подводить своих дочерей и ставить их рядом с кямкой. Всех показали, но Мыколка ни на одну не взглянул. Зашептались люди:

– Бедный урод, видно, умерло его сердце от такого неслыханно красивого Глядельника. Но Мыколка медленно поднялся со своего чурбана и неловко захромал к бедной сиротке Лонхальтап, что стояла далеко в стороне. Подошёл, взял её за руку, подвёл к кямке, поставил слевой стороны, а сам встал с правой. И повис, заколебался густой туман, скрыл Мыколку и Лонхальтап, а потом спустился, упал на землю, как патас-перевес.

 И – чудо! Стоит Мыколка на здоровой прямой ноге. Рубаха на нём из самой тонкой замши, какую умеют делать мансийки из доброго неплюя. Вся рубашка вышита такими узорами, что солнце сощурилось от их яркости и красоты. А платье и халат Лонхальтап сшиты из самого тонкого ярмака – шёлка и тоже расшиты тонкими узорами. Если бы по подолу платья и халата для утяжеления не был вышит широкий узор из разноцветных бус, и не было бы у неё на груди нагрудника яркого из бус, поднял бы её ветер, как пушинку, и унёс бы себе в жёны. Так Мыколка нашёл в своём труде то добро, которое обещала ему Кулнэ – Женщина-Рыба.
 
Сказку А.М. Коньковой на мансийский язык перевела Галина ДУНАЕВА

Рубрика: 
Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
Номер Луима сэрипос: 
№ 5 (1359)
12.03.2026

Главная

© 2012-2026 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2026 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика